Прекрасный секрет (ЛП) - Страница 14


К оглавлению

14

С горсткой мелочи и долларовых купюр в кармане халата я медленно открыла дверь и выглянула в коридор. Там было неожиданно темно и незнакомо (привет, джетлаг!): темный рисунок обоев на стенах, у каждой двери крохотная неоновая подсветка и звонок.

Я заметила вдалеке автомат и на цыпочках вышла, прикрыв за собой дверь. Под моими босыми ногами был мягкий ковер с густым ворсом, словно напоминая, что под хлопком халата я была практически голой. Я пыталась, хоть и безуспешно, услышать приглушенные голоса или гул телевизора в соседнем номере. Было слишком тихо, слишком неподвижно. Коридор простирался передо мной зловещей темнотой. Я сделала несколько шагов от своего номера, прищурившись, чтобы быть готовой к появлению чего-нибудь неожиданного.

– Руби?

Я вздрогнула и пронзительно взвизгнула от удивления, а затем зажмурилась, узнав голос, и засомневалась, стоит ли оборачиваться или нет. Может, я бы могла сбежать. Или притвориться кем-то другим, он поймет, что ошибся, и вернется в свой номер.

Если бы.

– Руби? – спросил он снова с намеком сомнения в голосе. Потому что нормальные люди не шастают в коридорах модных отелей босиком и в халатах. И посмотрите-ка, от кондиционера он у меня без конца распахивается.

Милый штрих, вселенная.

– Привет! – сказала я – слишком жизнерадостно и слишком громко – и развернулась к нему лицом.

Вздрогнув, Найл Стелла сделал шаг назад, чуть не споткнувшись в дверях своего номера, который – какое совпадение – был рядом с моим.

У нас общая стена… Возможно, даже стена ванной… Когда он принимает душ… голый…

Сосредоточься, Руби!

Я решила быть непринужденной.

– Чем занимаешься? Я собиралась пойти взять что-нибудь перекусить… – сказала я, не торопливо помахивая поясом халата, прежде чем сообразила, что делаю. И тут же бросила его, словно ошпарившись.

– Перекусить? – повторил он.

Я прислонилась к стене.

– Ну да.

Найл Стелла оглядел коридор, затем повернулся ко мне, взглядом задержавшись на моем халате. И возможно, всего лишь возможно, если я могу доверять собственным глазам, на моей грудной клетке. В том месте, где ворот халата немного приоткрыт, и оттуда выглядывает грудь.

И, как оказалось, мы пришли к такому выводу одновременно.

Его взгляд резко переметнулся к моему лбу, а я вцепилась руками в ткань. Если так и дальше пойдет, то к концу недели Найл Стелла будет лицезреть меня голой.

– Из автомата, – пояснила я и поняла руку, чтобы убрать прядь волос за ухо, и тут же застонала, вспомнив, как сейчас выгляжу. – Я хотела взять чипсов. В смысле, американских чипсов.

Он сделал вид, что оглядывается.

– Не уверен, что в таком месте можно найти Фритос, – сказал он, и его щеки мгновенно вспыхнули розовым, а в уголке губ появился намек на улыбку. – Батончик мюсли разве что. Совершенно точно икра. Хорошо, что ты подобающе одета.

Он поддразнивает меня.

Мой брат был мои лучшим другом, его друзья – моими друзьями, и это то, в чем я профи.

Стеб. Перешучиваться с парнями. Я могу делать это, не выглядя при этом по-дурацки. И не думать о том, что хотела бы трахнуть его. Возможно. Кроме того, он был одет в темно-серый костюм – мой любимый – с темной рубашкой без галстука. Я никогда раньше не видела его без галстука, и мне стоило сверхчеловеческих усилий удерживать свой взгляд на его лице, а не на этом крошечном участке обнаженной кожи у его расстегнутого воротника.

У него были волосы на груди, и кончики моих пальцев закололо от сильного желания коснуться их. Увы, он все еще ждал моего ответа.

– Тебе повезло, что я надела хотя бы это, – сказала я. – Обычно я ем Фритос без штанов, сидя на диване.

Его брови чуть дрогнули, но в остальном его лицо оставалось впечатляюще невозмутимым.

– На самом деле я понимаю, что таковы инструкции на упаковке. Жаль, что с икрой этот номер не пройдет.

– Или с батончиками мюсли, – добавила я, и он рассмеялся.

– О да.

Пожав плечами, я оглянулась на свой номер.

– Думаю, мне стоит еще раз глянуть на меню в номере.

– Я хочу, чтобы ты опустилась на колени вниз, – сказал он. – А потом я дам тебе кончить.

Мои глаза округлились, и я резко повернулась в его сторону.

– Ты… Что?

Озадаченно глядя на меня, он очень медленно повторил:

– Я хочу спуститься вниз. Присоединяйся, когда закончишь.

– О-о, – сказала я, изо всех сил пытаясь вдохнуть. – Ты собираешься вниз поужинать?

– Ты говорила, это твой первый раз? – начал он, и у нас обоих глаза стали огромными, прежде чем с резким выдохом он добавил: – В Нью-Йорке. Твой первый раз в Нью-Йорке.

– Эм-м, да, – ответила я, плотнее запахивая у шеи халат.

– Может быть, ты… – Найл начал говорить, но остановился и потянулся рукой поправить галстук, которого там не было. Он опустил руки. – Я встречаюсь со своим братом. Он со своей женой живет здесь, в городе, и я ужинаю с ним и кое с кем из его партнеров внизу. Может, ты присоединишься к нам?

Его брат живет здесь? Я отбросила подальше эту информацию, вместе с сильным желанием пойти с ним – и уверена, что еще возненавижу себя за это позже – и покачала головой. Не хочу быть назойливой.

– Думаю, я, наверное, просто…

– Вообще-то, присоединившись, ты сделаешь мне одолжение, – перебил он. – Мой брат Макс – сущее наказание, – Найл снова сделал паузу, будто пересматривал решение, но слегка покачав головой, продолжил: – Ты была бы приятным отвлечением.

14