Прекрасный секрет (ЛП) - Страница 66


К оглавлению

66

– Хм-м-м, говоришь, где-нибудь еще?

Лежа рядом с ним, я кивнула. Обнаженной кожей я чувствовала прохладу простыней, но от его тела шло тепло.

– Почему я не могу ответить «именно здесь»? – слегка щелкнув меня по носу, спросил он.

Я пожала плечами, и он передвинул ногу, зацепил мою и придвинул меня чуть ближе. Это маленькое движение заставило меня улыбнуться.

– Когда мы были детьми, у отца был друг, который работал в Ellan Road, это футбольный стадион в Западном Йоркшире. Максу тогда было достаточно лет, чтобы водить машину, и он иногда брал меня с собой – раздражающего младшего братца. Чтобы погонять мяч и надрать задницы. Лидс Юнайтед играл на Ellan Road, – с уважением добавил он, ­– футбольный клуб, за игрой которого я следил по телевизору всю свою жизнь в родительском доме. Я стоял на трибуне, кричал и поддерживал команду, после чего оказался на траве, как и те, кого я почти боготворил. Мне хотелось бы когда-нибудь вернуться туда с моим братом. Посмотреть, такой ли он большой.

– Я бы тоже была не прочь посмотреть, – уже ухмыляясь, заметила я. – Как вы с Максом подростками носились по полю. По этому сценарию вы должны быть оба без рубашек, да?

Найл пригвоздил меня взглядом, от которого я не удержалась от смешка.

– Ну а ты, где бы хотела быть, мисс Руби?

– Я скучаю по Сан-Диего.

– Тебе не нравится в Лондоне?

– Я люблю Лондон, получить возможность там жить – это как сбывшаяся мечта, но там дорого, дождливо, и я по всем соскучилась.

– По всем?

– По моим соседкам, Лоле и Лондон. И особенно по брату.

– Наверное, трудно быть вдали от них.

– Разница во времени – это отстой, – застонала я. – У нас есть четыре часа: ранним утром и поздним вечером, чтобы поболтать.

Найл кивнул, продолжая водить пальцами по моим волосам. Я начинала чувствовать, что мои глаза закрываются.

– Но ты останешься в Лондоне? – спросил он, и я задумалась, не показался ли в его интонации намек на тревогу.

– По крайней мере, пока буду в аспирантуре.

– Значит, пару лет.

Ответ вертелся у меня на языке.

– Надеюсь на это, – наконец ответила я.

– Расскажи мне про Сан-Диего. Каково там было расти?

– Ты был когда-нибудь в Калифорнии? – спросила я.

– В Лос-Анджелесе, – ответил он. – Прекрасная погода, пальмы. Все вокруг светловолосые.

– Л-А – это не Сан-Диего, – сказала я, качая головой, но чувствуя тепло в груди от одних воспоминаний о доме. – Л-А – это цемент, машины и толпы. А Сан-Диего – это зеленые пальмы, голубое небо и кругом океан. Когда я была моложе, мы с Крейном ходили к друзьям, что жили в несколько кварталов от пляжа. Загрузив всем необходимым корзины наших велосипедов, мы проводили там целые дни.

– И что вы делали? – спросил он.

– Ничего, – блаженно вздыхая, ответила я. – Мы просто весь день валялись на песке, играли в волейбол или читали, болтали или слушали музыку. Когда становилось жарко, мы прыгали в воду, катались на чьей-нибудь доске для серфинга, а когда хотелось есть, мы доставали упакованный ланч. Мама не видела нас с раннего утра и до позднего вечера.

– Звучит потрясающе. Я уже представляю себе девочку-подростка Руби, – обернув вокруг пальца прядь моих волос и потянув, сказал он. – Выгоревшие на солнце волосы и веснушки на носу. Загорелая кожа и крохотное бикини, – сообразив, как это прозвучало, он кашлянул и добавил: – В этом сценарии мы имеем в виду подростка Найла.

Укутавшись в простыню, я расхохоталась.

– Знаешь, Карлсбад – это прекрасное место. Прежде чем уехать из Штатов, я делила большую квартиру с двумя своими лучшими подругами. Из окна нашей столовой был виден океан, – сказала я, почти физически ощущая боль, что скучала по ним. – С нашими рабочими графиками мы не часто виделись, но зато когда нам это удавалось, с чашками капучино мы задерживались допоздна, зачастую встречая рассвет над пристанью. Возможно, именно поэтому уехать оказалось так легко… Мы стали настолько занятыми, что едва виделись друг с другом.

– Возможно. Или же просто ты знала, что есть что-то еще. Ждущее тебя.

Я довольно долго смотрела на него, думая, имел ли он в виду аспирантуру, работу или нечто большее.

– Тебе стоит там когда-нибудь побывать. Поваляться на пляже, сгонять в Диснейленд и покататься на Space Mountain [американские горки – прим. переводчика].

Найл сморщил нос от явного неудовольствия, но я все равно потянулась к нему поцеловать.

– Диснейленд?

– Ты ведь даже и не думал, что тебе понравится концерт. Помнишь? Иногда весело потупить.

На мгновение замолчав, он кивнул и наклонился ко мне для еще одного поцелуя.

– Думаю, ты права, – не отрываясь от моего рта, сказал он. – А что ты скажешь про Нью-Йорк? Тебе тут нравится?

– Он большой и шумный, но… в некотором роде бодрящий, – сказала я, не поднимая взгляд.

– Может быть, ты еще вернешься.

Я слегка пожала плечами.

– Может. И не без компании.

– С кем-нибудь, кто купит тебе хот-дог и будет поддразнивать с выбором горчицы?

– И прижиматься ко мне в метро?

– Именно. Значит, сначала аспирантура, а потом ты куда? Вернешься в Сан-Диего?

Мы были так честны сегодня, что мне не хотелось это терять.

– Точно не знаю, – ответила я. – Это от многого зависит.

– От чего?

Аспирантура, поиск работы и жилья. Ты. Я.

– От аспирантуры, – сказала я. – И от работы, которая позволит оплачивать жизнь здесь.

– Совершенно уверен, ничего из этого не будет проблемой.

66